Anne Lise Kjær
Associate Professor
Centre of Excellence for International Courts and Governance
Karen Blixens Plads 16, 2300 København S, 6B Bygning 6B (Afsnit 3), Building: 6B-4-37
Member of:
- In preparation
” ”Effectiveness” Patterns in the Case Law of the CJEU and the ECtHR: The Impact of Neoliberal Discourse on European Law
Kjær, Anne Lise, Šadl, Urška & Panagis, I., 2017, (In preparation) In: International Journal for Language and Law .Research output: Contribution to journal › Journal article › Research › peer-review
- Published
Überlegungen zum Verhältnis von Sprache und Recht bei der Übersetzung von Rechtstexten der Europäischen Union
Kjær, Anne Lise, 1999, Übersetzung von Rechtstexten. Fachkommunikation im Spannungsfeld zwischen Redetsordnung und Sprache. Tübingen, Tyskland: Narr Francke Attempto Verlag, p. 17Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Book chapter › Research
Zur kontrastiven Analyse von Nominationsstereotypen der Rechtssprache deutsch - dänisch
Kjær, Anne Lise, 1994, Tendenzen der Phraseologieforschung. Sandig, B. (ed.). Universitätsverlag Brockmeyer, p. 317-348 31 p. (Studien zur Phraseologie und Parömiologie, Vol. 1).Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Article in proceedings › Research › peer-review
Zur Darbietung von Phraseologismen in einsprachigen Wörterbüchern des Deutschen aus der Sicht ausländischer Textproduzenten.
Kjær, Anne Lise, 1987, Beiträge zur allgemeinen und germanistischen Phraseologieforschung. Korhonen, J. (ed.). Oulu, p. 165-181 17 p.Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Book chapter › Research
- Published
What 'If'? The Emerging Epistemic Community of International Criminal Justice
Holtermann, Jakob v. H. & Kjær, Anne Lise, Jan 2019, In: European Journal of Legal Studies. 2019, Special Issue, p. 49-90 42 p.Research output: Contribution to journal › Journal article › Research › peer-review
Vergleich von Unvergleichbarem. Zur kontrastiven Analyse unbestimmter Rechtsbegriffe
Kjær, Anne Lise, 1995, Von der Allgegenwart der Lexikologie. Kontrastive Lexikologie als Vorstufe zur zweisprachigen Lexikographie. Kromann, H-P. & Kjær, A. L. (eds.). Tübingen: De Gruyter, p. 39-56 17 p. (Lexicographica. Series Maior, Vol. 66).Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Book chapter › Research
- Published
Translation of Judgments of the European Court of Human Rights into Non-official Languages: The Politics and Practice of European Multilingualism
Kjær, Anne Lise, 2022, Language and Legal Interpretation in International Law. Lam, J. & Kjær, A. L. (eds.). Oxford University Press, p. 189–220 (Oxford Studies in Language and Law).Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Book chapter › Research › peer-review
Thi kendes for ret - om lemmata og eksempler i juridisk fagleksikografi
Kjær, Anne Lise, 1997, In: Hermes - Journal of Language and Communication Studies. p. 157-175 18 p.Research output: Contribution to journal › Journal article › Research › peer-review
- Published
Theoretical Aspects of Legal Translation in the EU: The Paradoxical Relationship between Language, Translation and the Autonomy of EU Law
Kjær, Anne Lise, 2015, Language and Culture in EU Law: Multidisciplinary Perspectives. Šarčević, S. (ed.). Surrey: Ashgate, p. 91-107 17 p. (Law, Language and Communication).Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Book chapter › Research › peer-review
- Published
The consensus case law of the European Court of Human Rights in light of the Court’s legitimacy over time: A corpus-linguistic perspective
Kjær, Anne Lise, 2021, Law, Language and the Courtroom: Legal Linguistics and the Discourse of Judges. Gozdz Roszkowski, S. & Pontrandolfo, G. (eds.). RoutledgeResearch output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Book chapter › Research › peer-review
ID: 2837
Most downloads
-
1398
downloads
Linguistic Diversity and European Democracy
Research output: Book/Report › Anthology › Research › peer-review
Published -
1186
downloads
Book Review: Review of Lucja Biel: Lost in the Eurofog: The Textual Fit of Translated Law. Frankfurt am Main: Peter Lang 2014. (=Studies in Language, Culture and Society, Volume 2).
Research output: Contribution to journal › Literature review › Research › peer-review
Published