Anne Lise Kjær
Lektor
Centre of Excellence for International Courts and Governance
Karen Blixens Plads 16, 2300 København S, 6B Bygning 6B (Afsnit 3), Bygning: 6B-4-37
Medlem af:
- 1987
Zur Darbietung von Phraseologismen in einsprachigen Wörterbüchern des Deutschen aus der Sicht ausländischer Textproduzenten.
Kjær, Anne Lise, 1987, Beiträge zur allgemeinen und germanistischen Phraseologieforschung. Korhonen, J. (red.). Oulu, s. 165-181 17 s.Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapport › Bidrag til bog/antologi › Forskning
- 1991
Phraseologische Wortverbindungen in der Rechtssprache?
Kjær, Anne Lise, 1991, Akten der internationalen Tagung zur germanistischen Phraseologieforschung.. Palm, C. (red.). s. 115-122 8 s.Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapport › Konferencebidrag i proceedings › Forskning › fagfællebedømt
- 1994
Zur kontrastiven Analyse von Nominationsstereotypen der Rechtssprache deutsch - dänisch
Kjær, Anne Lise, 1994, Tendenzen der Phraseologieforschung. Sandig, B. (red.). Universitätsverlag Brockmeyer, s. 317-348 31 s. (Studien zur Phraseologie und Parömiologie, Bind 1).Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapport › Konferencebidrag i proceedings › Forskning › fagfællebedømt
- 1995
Einleitung: Von der Allgegenwart der Lexikologie
Kjær, Anne Lise, 1995, Von der Allgegenwart der Lexikologie. Kontrastive Lexikologie als Vorstufe zur zweisprachigen Lexikographie. . Kromann, H-P. & Kjær, A. L. (red.). Tübingen: De Gruyter, s. 1-6 7 s. (Lexicographica. Series Maiór, Bind 66).Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapport › Bidrag til bog/antologi › Forskning
Vergleich von Unvergleichbarem. Zur kontrastiven Analyse unbestimmter Rechtsbegriffe
Kjær, Anne Lise, 1995, Von der Allgegenwart der Lexikologie. Kontrastive Lexikologie als Vorstufe zur zweisprachigen Lexikographie. Kromann, H-P. & Kjær, A. L. (red.). Tübingen: De Gruyter, s. 39-56 17 s. (Lexicographica. Series Maior, Bind 66).Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapport › Bidrag til bog/antologi › Forskning
- 1996
Der er meget bag skærmen - om tekstoverflade og juridisk baggrundsviden ved forståelse af TV-dommen
Kjær, Anne Lise, 1996, Isbjerge, tvister og TV-apparater. Mentale modeller i en dansk dom: Copenhagen Working Papers in LSP 5. Almlund, Å. & Lundquist, L. (red.). København, s. 133-160 27 s.Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapport › Bidrag til bog/antologi › Forskning
Sammenfatning og perspektiver: - om isbjerge, isøkser og polarforskere
Kjær, Anne Lise, 1996, Isbjerge, tvister og TV-apparater. Mentale modeller i en dansk dom: Copenhagen Working Papers in LSP 5. Almlund, Å. & Lundquist, L. (red.). København, s. 161-169 9 s.Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapport › Bidrag til bog/antologi › Forskning
- 1999
- Udgivet
Überlegungen zum Verhältnis von Sprache und Recht bei der Übersetzung von Rechtstexten der Europäischen Union
Kjær, Anne Lise, 1999, Übersetzung von Rechtstexten. Fachkommunikation im Spannungsfeld zwischen Redetsordnung und Sprache. Tübingen, Tyskland: Narr Francke Attempto Verlag, s. 17Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapport › Bidrag til bog/antologi › Forskning
- 2000
- Udgivet
On the Structure of legal Knowledge. The Importance of Knowing Legal Rules for Understanding Legal Texts
Kjær, Anne Lise, 2000, Language, Text and Knowledge. Berlin, New York: De Gruyter, s. 35Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapport › Bidrag til bog/antologi › Forskning
- 2002
- Udgivet
"Eurospeak" - "Eurotexte" - "Eurobegriffe": Zur Pluralität von Sprachen und Rechten bei der Produktion und Rezeption gemeinschaftsrechtlicher Texte
Kjær, Anne Lise, 2002, Juristische Fachsprache. Kongressberichte des 12th European Symposium on Language for Special Purposes, Brixen/Bressanone 1999. Rechtslinguistik Bd. 6 udg. Münster: LIT Verlag, s. 115-131Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapport › Bidrag til bog/antologi › Forskning
ID: 2837
Flest downloads
-
1388
downloads
Linguistic Diversity and European Democracy
Publikation: Bog/antologi/afhandling/rapport › Antologi › Forskning › fagfællebedømt
Udgivet -
1185
downloads
Book Review: Review of Lucja Biel: Lost in the Eurofog: The Textual Fit of Translated Law. Frankfurt am Main: Peter Lang 2014. (=Studies in Language, Culture and Society, Volume 2).
Publikation: Bidrag til tidsskrift › Anmeldelse › Forskning › fagfællebedømt
Udgivet